Рабочая среда Get Localization

Управляйте вашим рабочий процессом перевода и локализации в облаке

Осуществите экономически эффективную локализацию регулярно обновляемого контента за счет сочетания стабильной работы и правильно подобранного инструментария

Сократите время, которое вы тратите на локализацию

Большая часть цифрового контента быстро и динамично изменяется и может поступать из других источников. При исправно работающем процессе локализации контент локализуется без каких-либо ненужных промежуточных действий создателей контента и переводчиков. Рабочая среда Get Localization, Интерфейс программирования приложений Get Localization и Тестовое приложение Get Localization имеют в наличии все необходимые инструменты для того, чтобы сделать локализацию составной частью всех рабочих процессов вашей компании.

Use less time on localization

Use less time on localization

Добейтесь эффекта: управляйте вашим продуктом глобально

Рабочая среда Get Localization - это оптимальное решение для перевода документов, приложений и веб-сайтов или любого другого контента, который регулярно пополняется и обновляется. Приложения и веб-страницы могут изменяться несколько раз в день, и вам нужно эффективно и упорядочено управлять этим процессом. В рабочей среде предлагаются лучшие инструменты для получения профессионального перевода и управления вашей собственной командой локализации.



Возможности

Translate content

Ваш виртуальный отдел переводов

Рабочая среда Get Localization управляет рабочим процессом перевода вашей команды. Организация вашей команды проста, просто добавьте ваших собственных переводчиков, редакторов и создателей контента. Вашу команду можно пополнить с помощью наших профессиональных переводчиков и корректоров. Если вы решите, чтобы все переводы были выполнены нашими переводчиками Get Localization, вы заплатите только за то, что будет переводиться, и использование Рабочей среды для вас будет бесплатным.

Привлечение переводчиков, корректоров и разработчиков в единое пространство имеет несколько преимуществ: все они могут общаться друг с другом, знают свою роль в рабочем процессе и могут выполнять свои задачи лучше, работая в команде. Вы можете также сэкономить огромное количество времени, в то время как Рабочая среда управляет вашим проектом вместо вас. Это самая важная причина, почему сотни компаний доверяют Рабочей среде.

Узнайте больше о прекрасных способах, как можно использовать возможности тимбилдинга в Рабочей среде:
Краудсорсинг | Перевод для языковых сообществ

Память переводов, анализ и редактирование

Рабочая среда предлагает вам удивительные возможности, которые способствуют снижению расходов. Самоподдерживающаяся память переводов предлагает аналогичные и ранее используемые переводы для вас. Анализ от Get Localization предоставляет точные статистические данные о вашей памяти переводов и контенте. Контент-анализ предусматривает даже, сколько предстоящих переводов принесет пользу в более поздних стадиях. Простой и мощный редактор. Переводчики сразу понимают, как им пользоваться. У вас есть несколько вариантов, как предоставить сведения о контексте для переводчиков, а у переводчиков есть способы общаться с вами и друг с другом с целью обсуждения контента и стиля.

Translation memory
In-context translation

Оптимизация, тестирование и перевод с учетом контекста

Тестовое приложение Get Localization Testfront предоставляет возможность простого редактирования перевода в контексте веб-сайта. Это особенно полезно для QA-команд, переводчиков, редакторов и владельцев продукта, чтобы иметь возможность проверить, как перевод будет выглядеть на актуальном веб-сайте, прежде чем он будет загружен на сервер. Приложение Testfront может также использоваться для редактирования переводов на месте, в этом случае вы можете немедленно задавать вопросы и добавлять свои комментарии, которые будут сразу отправлены переводчикам. Типичные вопросы, которые могут возникнуть при работе в редакторе контекста Testfront, - это вопросы касательно форматирования и вопросы, связанные с контекстом перевода.


Интеграция, объединение и API

Наша философия основана на очень простом условии: когда вы обновили ваш контент, он должен быть переведен – быстро. Рабочая среда базируется на этой идее, и чтобы сделать этот процесс полным, мы предоставляем множество способов для автоматизации, как контент доставляется в нашу систему управления процессом перевода и обратно к вам. Мы предлагаем блоки объединения, API-интерфейсы и поддержку нескольких форматов файлов, что призвано максимально упростить ваш процесс локализации.

Рабочая среда поддерживает все основные платформы для разработки и среды. Кроме того, мы предоставляем универсальные API-интерфейсы и интерфейсы для пользовательской интеграции, а также несколько блоков объединения для различных услуг.

Translate.js

Translate.js является самым совершенным простым способом перевода веб-сайтов. Просто скопируйте и вставьте тег на ваш сайт, и все пойдет как надо. Мы позаботимся об остальном.

Learn more about Translate.js from our documentation

Управление файлами с помощью API

Самый простой интерфейс программирования приложений API для обмена файлами в вашей Рабочей области. Он базируется на протоколе HTTP и может использоваться, например, с curl.

Узнайте больше об Управлении файлами с помощью API в нашей документации

Интерфейс командной строки Get Localization

Для тех, кому нравится наслаждаться предоставлением своих услуг с помощью интерфейса командной строки, у нас есть прекрасное решение.

$ gl init myproject 
$ gl add master.xliff
$ gl push

Узнайте больше об интерфейсе командной строки на GitHub (это открытый источник)

А также многие другие интеграции и объединения

Мы перечислили здесь только самые универсальные. Вы можете ознакомиться с полным списком интеграций в нашей документации.
Use less time on localization